Quên mật khẩu?

Ẩn quảng cáo

 

  thùng rượu amonllitaco

Go down 
Tác giảThông điệp
JongkEy™9a4
~ Member™
~ Member™
JongkEy™9a4


Giới tính Giới tính : Nam Pisces
Chinese zodiac Chinese zodiac : Rat
Bài viết Bài viết : 327
Xu Xu : 983
Thanked Thanked : 1
Sinh Nhật Sinh Nhật : 15/03/1996
Tham Gia Tham Gia : 01/08/2011
Tuổi Tuổi : 28
Yahoo Yahoo : Tây Ninh
Nghề Nghiệp Nghề Nghiệp : Học sinh 100000000000000000000000000000000000000000000000
Status Status : JongkEy The kEnBlock

 thùng rượu amonllitaco  Empty
Bài gửiTiêu đề: thùng rượu amonllitaco     thùng rượu amonllitaco  EmptyMon Aug 01, 2011 10:42 pm

Đã có cả ngàn lần xúc phạm của Fortunato đối với tôi,
và tôi đã cố sức chịu đựng. Nhưng khi anh ta cả gan mạ lỵ tôi, tôi thề rửa hận.
Là người rõ bản tính tôi, bạn sẽ không cho rằng tôi chỉ dọa suông. Chẳng chóng
thì chầy tôi sẽ trả được thù; chuyện ấy đã hẳn - chính quyết tâm sắt đá của tôi
trong việc trả thù đã loại trừ ý nghĩ rằng việc đó là liều lĩnh. Tôi không chỉ
trừng phạt, mà còn phải trừng phạt sao cho không bị báo thù. Không thể uốn nắn
một việc làm sai quấy nếu chính kẻ uốn nắn lại bị trả đũa. Cũng không thể uốn
nắn một việc làm sai quấy nếu kẻ trừng phạt không cho người làm điều sai biết
mình là ai.
Phải hiểu rằng tôi không hề làm Fortunato nghi ngờ thiện ý của
tôi, dù bằng lời nói hay hành động. Tôi tiếp tục mỉm cười với anh ta như lệ
thường, và anh ta không nhận ra nụ cười của tôi bây giờ là vì ý nghĩ tế sống anh
ta.
Mặc dù trong những khía cạnh khác anh ta là người đáng nể, thậm chí đáng
sợ, Fortunato có một yếu điểm. Anh ta tự hào về sự hiểu biết rượu nho của mình.
Không có mấy người Ý có tinh thần bậc thầy thực sự. Phần lớn sự nồng nhiệt của
họ được vơ vào cho phù hợp với thời thế và cơ hội, để thực tập lừa đảo bọn triệu
phú người Anh và Áo. Về hội họa và đá quý, Fortunato là tay bịp như đồng hương
của anh ta, nhưng về rượu nho lâu năm anh ta quả thật là tay tổ. Trong khía cạnh
này tôi không khác anh ta bao nhiêu. Tôi sành rượu nho Ý, và mua hầu như bất cứ
khi nào tôi có thể.
Một buổi chiều gần tối, trong sự điên rồ tột độ của mùa
hội hè, tôi gặp anh bạn. Anh ta chào tôi với vẻ ân cần thái quá, vì anh ta đã
uống nhiều. Trang phục theo lối hề, anh ta mặc bộ quần áo sọc bó sát, đầu đội mũ
nhọn có gắn chuông. Tôi rất hài lòng gặp được anh ta, đến nỗi tôi tưởng mình
không thể ngừng lắc mạnh tay anh ta.
Tôi bảo anh ta:
“Fortunato thân
mến, gặp anh may quá. Hôm nay anh trông bảnh bao lắm! Nhưng tôi nhận được một
thùng rượu nghe nói là Amontillado, và tôi hơi nghi ngại.” “Thế nào?”, anh ta
nói. “Amontillado? Một thùng? Không thể nào. Lại còn ngay giữa ngày hội?” “Tôi
có nghi ngờ”, tôi trả lời, “và tôi ngốc đến nỗi trả đúng giá Amontillado mà
không hỏi ý anh. Tìm không ra anh, nhưng tôi sợ mất đi món hời”.

“Amontillado!” “Tôi có nghi ngờ.” “Amontillado!” “Và tôi phải làm vừa lòng
họ.” “Amontillado!” “Anh đã bận, tôi đi kiếm Luchresi vậy. Nếu có ai có tài phê
bình, chính là anh ta. Anh sẽ bảo tôi...” “Luchresi không phân biệt nổi
Amontillado với Sherry.” “Thế mà mấy tên khờ khạo lại bảo rằng tài nếm của anh
ta ngang với anh.” “Đi nào, mình đi.” “Đi đâu?” “Tới hầm nhà anh.” “Bạn ơi,
không được. Tôi sẽ không làm phiền lòng tốt của bạn. Tôi thấy bạn đã có hẹn.
Luchresi...“ “Tôi không có hẹn nào cả; đi nào.” “Bạn ơi, không được. Không phải
là chuyện hẹn, nhưng tôi thấy anh đang mắc phải bệnh cảm nặng. Hầm ẩm ướt chịu
không nổi. Chúng phủ đầy quặng.” “Dù sao đi nữa, mình cứ đi. Bệnh của tôi xoàng
thôi. Amontillado! Anh bị lừa rồi; còn Luchresi, anh ta không đủ sức phân biệt
Sherry với Amontillado.” Vừa nói, Fortunato vừa nắm lấy cánh tay tôi. Đeo một
tấm mặt nạ lụa đen, quấn tấm roquelaire quanh mình, tôi để anh ta kéo vội đến
dinh thự của mình.
Không có gia nhân nào ở nhà; chúng đã lén đi ăn mừng mùa
hội. Tôi bảo chúng đến sáng tôi mới về, và dặn chúng hẳn hoi không được đi đâu.
Tôi biết rõ mấy lời này đã đủ bảo đảm chúng sẽ biến mất ngay cả lũ ngay sau khi
tôi vừa quay lưng.
Tôi lấy ở chân đèn trên tường hai ngọn đuốc, đưa một cho
Fortunato, dẫn anh ta cúi đầu đi xuyên qua nhiều căn phòng đến cánh cửa vòng
cung dẫn vào hầm. Tôi xuống một cầu thang dài uốn khúc, dặn anh ta cẩn thận khi
đi theo. Cuối cùng chúng tôi đến chân thang, đứng bên nhau trên nền đất ẩm của
khu hầm mộ dòng Montresor.
Bước đi của bạn tôi không vững, và mấy cái chuông
trên mũ anh ta reo lên khi anh ta đi.
“Thùng rượu”,anh ta nói.
“Xa hơn
nữa”, tôi nói; “nhưng hãy xem màng tơ trắng óng ánh trên những tường hầm.” Anh
ta quay về phía tôi và nhìn vào mắt tôi với hai con ngươi phủ mờ tiết ra chất
nhờn của nỗi say sưa:
“Quặng?”, sau cùng anh ta hỏi.
“Quặng”, tôi trả
lời, “Anh bị ho bao lâu rồi?” “Hụ... hụ... hụ...” Anh bạn tội nghiệp của tôi
không trả lời được trong một lúc:
“Không có gì đâu”, cuối cùng anh nói.

“Đi nào”, tôi nói, cương quyết, “chúng ta quay về thôi; sức khỏe của anh là
quý. Anh giàu có, được trọng vọng, ngưỡng mộ, yêu mến; anh vui sướng, như tôi
trước kia. Mọi người sẽ nhớ anh. Với tôi thì không đáng kể gì. Chúng ta quay lại
thôi; anh sẽ bị bệnh, tôi không thể gánh trách nhiệm. Vả lại, còn có
Luchresi...” “Đủ rồi”, anh nói; “Chứng ho xoàng đấy thôi. Nó không giết tôi đâu.
Tôi sẽ không chết vì một chứng ho.” “Phải, phải”, tôi trả lời, “quả tình tôi
không có ý làm anh lo lắng vô ích - nhưng anh phải cẩn thận mọi bề. Một ngụm của
loại Medoc này sẽ bảo vệ chúng ta chống cái ẩm.” Đến đây tôi đập bể cổ một chai
rượu tôi kéo ra từ một hàng rượu cùng loại nằm trên giàn.
“Uống đi”, tôi đưa
rượu cho anh ta.
Anh ta nâng nó lên môi với vẻ láu cá. Anh ta ngưng lại và
gật đầu thân mật với tôi, trong khi mấy cái chuông reo lên.
“Tôi uống để
chúc những người chôn cất yên nghỉ quanh chúng ta”, anh ta nói.
“Và tôi chúc
anh sống lâu.” Anh ta lại quàng tay tôi, và chúng tôi tiếp tục đi.
“Hầm mộ
này rộng quá”, anh ta nói.
“Montresor là một giòng dõi lớn và đông đảo”, tôi
trả lời.
“Tôi quên mất gia huy của anh.” “Một bàn chân người bằng vàng thật
to, trên cánh đồng xanh; bàn chân giẫm lên một con rắn ngóc đầu, răng nọc của nó
đâm sâu vào gót chân.” “Còn gia hiệu?” “Nemo me impune lacessit.” [1] “Hay!”,
anh ta nói.
Rượu nho lấp lánh trong mắt anh ta và mấy cái chuông leng keng.
Trí tưởng tượng của tôi cũng ấm lên với rượu Medoc. Chúng tôi đi qua những bức
tường dựng bằng xương chất đống, với những thùng rượu lớn nhỏ để lẫn lộn, vào
khu sâu nhất của hầm mộ. Tôi ngừng lần nữa, và lần này tôi bạo dạn nắm cánh tay
Fortunato, chỗ trên khuỷu.
“Quặng”, tôi nói, “xem này, nó nhiều lên. Nó bám
như rêu trên hầm. Chúng ta đang ở dưới lòng sông. Giọt khí ẩm nhỏ qua đống
xương. Đi nào, chúng ta trở lại trước khi quá trễ. Bệnh ho của anh...” “Chỉ
xoàng thôi,” anh nói, “mình cứ đi tiếp. Nhưng trước hết, thêm ngụm Medoc nữa.”
Tôi đập bể một hũ De Grave và đưa cho anh ta. Anh ta nốc một hơi cạn sạch. Mắt
anh ta ánh lên tia sáng dữ dội. Anh ta cười và ném cái chai lên với một cử chỉ
tôi không hiểu.
Tôi ngạc nhiên nhìn anh ta. Anh ta lập lại cử động - một cử
chỉ cường điệu.
“Anh không hiểu à?”, anh ta nói.
“Không”, tôi trả lời.

“Thế thì anh không phải là anh em.” “Sao?” “Anh không thuộc những người xây
cất.” “Vâng, vâng,” tôi nói, “vâng, vâng.” “Anh? Không thể nào! Người xây cất?”
“Người xây cất”, tôi trả lời.
“Một dấu hiệu”, anh ta nói, “một dấu hiệu.”
“Nó đây”, tôi trả lời, giơ ra một cái bay giấu trong nếp gấp mảnh roquelaire của
mình.
“Anh đùa thôi,” anh ta kêu lên, lùi lại vài bước, “nhưng mình đi đến
chỗ Amontillado đi.” “Thì thế vậy,” tôi nói, cất lại dụng cụ dưới áo choàng và
lại đưa tay cho anh ta nắm. Anh ta dựa mạnh vào đó. Chúng tôi tiếp tục con đường
đi kiếm Amontillado. Chúng tôi xuyên qua một dãy vòm thấp, đi xuống, đi tiếp,
lại đi xuống, đến một hầm mộ sâu, trong đó không khí tệ đến mức đuốc chúng tôi
chỉ rực lên thay vì cháy sáng.
Cuối hầm mộ đó có một hầm mộ khác nhỏ hơn.
Tường của nó phủ xương người chất cao tận vòm, theo kiểu những hầm mộ lớn của
Paris. Ba mặt của hầm mộ phía trong này vẫn còn trang hoàng theo lối này. Mặt
thứ tư xương đã bị ném xuống, nằm ngổn ngang trên đất, có chỗ tạo thành một đống
nhỏ. Trong bức tường lộ ra vì xương đổ, chúng tôi thấy một hầm nhỏ hơn nữa phía
trong, sâu khoảng 4 bộ, rộng ba bộ, cao sáu hay bảy bộ... Nó dường như được tạo
ra không phải để dùng cho mục đích đặc biệt nào mà chỉ là khoảng giữa của hai
cột to đỡ trần hầm mộ, dựa lưng vào một trong mấy bức tường đá cứng chung quanh.

Fortunato nhấc ngọn đuốc mờ của anh ta, cố nhìn vào bên trong hầm nhưng
không thấy được gì. Ánh sáng yếu ớt không cho chúng tôi thấy tận cùng của nó.

“Tiến tục đi”, tôi nói; “đây là Amontillado. Còn Luchresi...” “Hắn là gã
ngốc”, bạn tôi ngắt ngang, lảo đảo tiến tới, trong khi tôi theo sát gót. Trong
một thoáng anh ta đã đến cuối hầm và thấy bước tiến của mình đã bị đá cản lại,
anh ta đứng sững với vẻ ngạc nhiên ngờ nghệch. Một thoáng sau tôi đã khóa anh ta
vào đá. Trên mặt đá là hai vòng sắt, xa nhau chừng hai bộ bề ngang. Một trong
hai vòng sắt này có đính một dây xích ngắn, vòng kia có ổ khóa. Quăng sợi xích
quanh eo anh ta, chỉ cần mất vài giây để ràng khóa lại. Anh ta không chống chọi
vì quá kinh ngạc. Rút chìa khóa ra, tôi lùi khỏi hầm.
“Rà tay lên tường, anh
không thể không sờ thấy quặng. Thật sự không khí ẩm lắm. Một lần nữa tôi xin anh
trở về. Không về à? Thế thì tôi nhất định bỏ anh lại thôi. Nhưng trước hết tôi
phải tỏ cho anh hết sự ân cần trong khả năng của tôi.” “Amontillado!”, bạn tôi
kêu lên, vẫn chưa hết kinh ngạc.
“Phải”, tôi trả lời, “Amontillado.” Trong
khi nói tôi bận lục trong mấy đống xương tôi đã nhắc đến. Quăng chúng sang bên
cạnh, tôi tìm ra ngay một số đá xây và vữa hồ. Bằng số vật liệu này và với cái
bay, tôi bắt đầu ra sức xây tường bịt ngõ vào hầm.
Chưa lát xong hàng đá đầu
tiên, tôi khám phá rằng Fortunato đã tỉnh rượu nhiều. Dấu hiệu đầu tiên tôi có
là tiếng rên nho nhỏ từ đáy hầm. Nó không phải là tiếng kêu của người say. Sau
đó là sự im lặng dài bướng bỉnh. Tôi đặt lớp đá thứ nhì lên, rồi lớp thứ ba, rồi
lớp thứ tư; và tôi nghe tiếng xích rung loảng xoảng. Tiếng động kéo dài nhiều
phút, trong thời gian đó tôi ngừng tay và ngồi xuống đống xương để lắng nghe cho
thỏa thích. Cuối cùng khi tiếng leng keng dịu xuống, tôi lại cầm cái bay, và kết
thúc lớp thứ năm, thứ sáu và thứ bảy không bị gián đoạn. Bức tường bây giờ gần
tới ngang ngực tôi. Tôi ngưng lần nữa, giơ ngọn đuốc trên công trình đang xây
cất, rọi vài tia sáng yếu ớt vào cái hình dáng bên trong.
Một chuỗi dài
tiếng kêu thét chói óc bật ra bất ngờ từ cổ họng của hình dáng bị xiềng dường
như đẩy mạnh tôi lùi lại. Trong một thoáng tôi ngập ngừng - Tôi run lên. Rút
thanh kiếm ra khỏi vỏ, tôi bắt đầu dùng nó dò quanh hầm; nhưng trong chốc lát
một ý nghĩ làm tôi yên lòng. Tôi đặt tay lên trên kiến tạo vững chắc của hầm mộ
và cảm thấy thỏa mãn. Tôi trở lại gần bức tường. Tôi trả lời kẻ đang gào thét.
Hắn gào, tôi cũng gào, tôi phụ họa với hắn, tôi gào to hơn và dai hơn hắn. Tôi
làm thế, và tiếng gào im bặt.
Bây giờ là nửa đêm, công việc của tôi đã gần
xong. Tôi đã hoàn tất lớp thứ tám, thứ chín, thứ mười. Tôi đã làm xong một phần
của lớp thứ mười một và là lớp chót; chỉ còn chỗ để đặt một viên đá duy nhất vào
và trát lại. Tôi vất vả với sức nặng của nó; tôi đặt nó một phần vào chỗ dành
cho nó. Nhưng bây giờ từ trong hầm vọng ra một tiếng cười trầm trầm làm tóc trên
đầu tôi dựng lên. Tiếp theo đó là giọng nói buồn rầu tôi khó nỗi nhận ra của
Fortunato cao quý. Giọng nói bảo:
“Ha Ha Ha! Hì hì, quả là một trò đùa thực
hay - một trò cười xuất sắc. Chúng ta sẽ cười rất vui vì nó ở dinh thự - hì hì
hì! - trong lúc uống rượu - hì hì hì!” “Amontillado!”, tôi nói.
“Hì hì hì! -
vâng, Amontillado. Nhưng không phải khuya rồi sao? Không phải họ đang chờ chúng
ta ở dinh thự sao, phu nhân Fortunato và tất cả? Chúng ta đi nào.” “Phải”, tôi
nói, “chúng ta đi nào.” “Vì tình yêu Thượng Đế, Montresor!” “Phải,” tôi nói, “vì
tình yêu Thượng Đế.” Nhưng tôi lắng nghe mà không thấy tiếng trả lời. Tôi sốt
ruột. Tôi gọi lớn:
“Fortunato!” Không có tiếng trả lời. Tôi lại gọi:

“Fortunato!” Vẫn không có tiếng trả lời. Tôi đẩy ngọn đuốc qua kẽ hở còn lại
và để nó rơi vào bên trong. Chỉ có tiếng mấy cái chuông reo trả lời. Tim tôi mệt
mỏi - vì sự ẩm ướt của hầm mộ. Tôi vội vã làm cho xong công việc. Tôi ấn viên đá
cuối cùng vào chỗ; tôi trát vữa lên. Tôi dựng lại bức thành xương tựa vào công
trình xây cất mới. Nửa thế kỷ rồi chưa có người trần nào làm phiền đến chúng. In
pace requiescat! [2]
Về Đầu Trang Go down
 
thùng rượu amonllitaco
Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 1 trang
 Similar topics
-
»  Tuyễn Tập Thơ Về Rượu ( Đọc Để Ũng Hộ Nhé ! )
» Mẹo uống rượu "không say"
» Thiếu niên thoát chết khi bị kiếm đâm thủng đầu

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
Kênh thông tin giải trí dành cho teen việt :: ıllıllıTHẾ GIỚI GIẢI TRÍ ıllıllı ::  Thế Giới Truyện...!!! :: Truyện Ma-
Chuyển đến